- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Чисто по-русски. Говорим и пишем без ошибок [litres] - Марина Александровна Королёва
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ну и, наконец, есть слово «ружейный». Оно имеет прямое отношение только к ружью – ручному огнестрельному или пневматическому оружию с длинным стволом. Может ли быть салют «ружейным»? Конечно. Если он производится из ружей, то он как раз «ружейный».
Оседлый или осёдлый?
Нет такого слова – «осёдлый»! Есть только «осе́длый», то есть живущий постоянно на одном месте. «Осе́длое население», «осе́длый образ жизни». «Якуты все оседлые и христиане», – писал И. Гончаров во «Фрегате “Паллада”».
А была такая, если помните из курса истории, «черта оседлости». В Российской империи так называли границу территории, за пределами которой евреям жить запрещалось, и это продолжалось до 1917 года. Исключения в разное время делали для разных категорий: купцов первой гильдии, людей с высшим образованием, отслуживших рекрутов. Но как тогда, так и сегодня говорят об «осе́длости». Никакого «ё»!
Откуда берется путаница, впрочем, вполне можно объяснить. Есть ведь глаголы «оседлать», «осёдлывать». Если кого-то (скорее всего, лошадь) оседлали, то она будет «осёдланная». Вот здесь как раз «ё». Но «осёдланный» и «оседлый», согласитесь, такие разные вещи!
«Оседлый», согласно Толковому словарю В. Даля, происходит от слова «оседать», а оно, в свою очередь, от слова «обсаживать». Есть у В. Даля такие слова, о которых мы и не слыхивали. «Осесться», то есть поселиться (как говорили, «основаться оседлостью»). Существовало слово «осидчивый»: можно было сказать, например, о народе, что он «не осидчивый». Было и слово «осе́длины». Как вы думаете, что это означает? Ни за что не догадаетесь! Это празднование новой осе́длости!
Но именно «осе́длости».
Осве́домиться
На днях мне надо было пройти в одно учреждение. Человек, который заказывал пропуск, как на грех, вышел куда-то на час. С озабоченным лицом иду мимо вахтера, здороваюсь… Но не тут-то было. Вахтер резко останавливает меня и внушительно произносит: «Куда это вы направляетесь, сударыня, позвольте осве́домиться?». Надо сказать, это сразило меня наповал. Я просто онемела. Но тут подошел мой знакомый с пропуском, и я прошла мимо вахтера совершенно спокойно, взглянув на него с восхищением: «направляетесь», «сударыня», «осве́домиться»…
«Осве́домиться» означает «расспросить, разузнать, узнать». «Осве́домиться» – только так произносится это слово. Что же касается варианта «осведоми́ться», то он категорически неправильный. Многие словари, как, например, Словарь ударений И. Резниченко, даже и не упоминают этот неправильный вариант. Хотя, надо признать, такое ударение можно услышать даже по радио и по телевизору. Но мы-то с вами доверяем прежде всего словарям, так что, если нам надо осве́домиться о том, какое ударение правильное, мы осведомляемся об этом именно в словарях. «Осве́домиться», только «осве́домиться».
Ну а после того, как мы о чем-то осве́домились, мы сразу становимся осведомлёнными и можем проявлять эту осведомлённость, то есть не просто произносить слово «осве́домиться» с правильным ударением, но и осведомлять других об этой осведомлённости! Кстати, о причастии «осведомлённый» и его кратких формах: осведомлён, осведомлена́, осведомлено́, осведомлены́.
Осуждён, возбуждён
В каждом профессиональном сообществе есть свои словечки, это известно. Впрочем, бывает и так: слова привычные, общеупотребительные, но их так видоизменили, что не узнаешь.
Например, следователь никогда не будет следователем, а прокурор, соответственно, прокурором, если он не скажет, что уголовное дело «возбу́ждено». Мы же с вами всю жизнь считали, что дело должно быть «возбуждено́»! И это еще не всё: они говорят «осу́жденный» вместо «осуждённый»… Ужас!
Запретить так говорить никто им не может. Говорят же, например, моряки «компа́с», никому это не мешает. Все прочие говорят «ко́мпас», и конфликта не возникает. Всё в порядке, если подобное не выходит за рамки определенного профессионального круга.
Но вот с правоохранительными органами иначе. Криминальные сводки, увы, становятся частью нашей жизни, а полицейское руководство часто дает пресс-конференции. И вот уже, смотришь, из уст обычных людей, а не полицейских и не следователей, нет-нет да вырвется вот это: «осу́жден» и «возбу́жден».
Наша задача – устоять. Осуждён, осуждена́, осуждено́, осуждены́. Возбуждён, возбуждена́, возбуждено́, возбуждены́.
Никаких «осу́жден» и «возбу́жден»!
О́тзыв и отзы́в
Все-таки удивительная штука – ударение. Кажется, я просто переношу его, сдвигаю всего на один слог, а получается совсем другое слово! Как будто бы переключатель щелкает: был «за́мок» (с башнями, стенами, рвами…) – стал «замо́к» (всего-то маленькая прорезь, куда вставляют ключ).
Или вот еще: был «о́тзыв» – стал «отзы́в».
Да, «отзы́в». Вполне себе законное слово, присутствует в словарях, существительное от глагола «отзывать», но у нас почему-то не приживается. А зря, слово-то хорошее! Что касается ударения, то именно оно позволяет понять, что речь идет не об отклике, не об эхе, не об отзвуке (всё это мы называем «о́тзывом»), а о том, что кто-то кого-то куда-то (или откуда-то) отзывает.
Например, натворил что-то дипломат в другой стране, и его пришлось отозвать на родину. Произошел отзы́в.
Но давайте лучше о чем-нибудь приятном. Например, о новой книге, спектакле или фильме. Таком фильме, после просмотра которого хочется немедленно написать о́тзыв. О́тзыв о фильме. Вот, пожалуйста: чуть сместили ударение и получили совсем другое понятие.
«О́тзыв о спектакле», «о́тзыв о фильме», «о́тзыв о романе»: звучит возвышенно, мягко. Не то что «отзы́в» – это слово резкое, угловатое и категоричное. В общем, «отзы́в» – это вам не «о́тзыв».
Отку́порить
Есть такой момент в самый канун Нового года, когда все собрались за праздничным столом; кажется, всё уже готово, через пять минут – куранты, внезапно хозяйка спохватывается: а шампанское где? Подмороженную бутылку находят на балконе, передают из рук в руки – скорее, потому что остается всего одна минута. «Давайте же, отку́порьте шампанское!»
Да, я не ошиблась, именно «отку́порьте». Бутылку можно только «отку́порить».
«Если б я умела, то обязательно отку́порила бы бутылку».
– Ты уже отку́пориваешь банку? – Правильно, отку́поривай.
Что касается привычного многим «откупо́ривай», то это ошибка, о чем словари говорят прямо и недвусмысленно. И не один словарь, заметьте, а все, обращающие внимание на ударение. Прямо так и пишут: «неправильно»!
Если же нам захочется не откупорить бутылку или банку, а наоборот, закупорить, то мы уже будем знать наверняка, что делать с ударением.
Мы будем заку́поривать банку.
Мы будем просить приятеля: «Заку́порь вот это, пожалуйста».
А врачу скажем: «Не знаю, что и думать, доктор. Может, это заку́порка сосудов дает себя знать?». «Да полно вам, какая заку́порка! – проворчит доктор. – Об этом

